亚洲爆操,噜噜噜噜私人影院,国产男女免费视频,欧美亚洲免费久久久,日韩视频第一页,国产精品天天看大片特色视频,看一极毛片

您好!歡迎來(lái)到懷化人才網(wǎng)登入|新手指南

中英版十大面試技巧和注意事項(xiàng)

作者: 【 】 瀏覽次數(shù):7774

今天小編要跟大家共享的是中英版十大技巧和注意事項(xiàng),非常值得大家認(rèn)真閱讀一番。

  不管你有什么樣的簡(jiǎn)歷和才華,如果在面試上砸了,你就無(wú)法得到那個(gè)職位。如今經(jīng)濟(jì)困難的情況下,你需要用到每一個(gè)優(yōu)勢(shì)。

  (No matter your resume and talents, if you mess up a job interview you won\t get thatposition. In today\s tough economy you need every possible edge。)

  下面10個(gè)簡(jiǎn)單的事情,將極大提升你被錄用的可能性:帶著合適的表情、知道什么是不該說(shuō)的,以及絕對(duì)不要流汗等等。

  (Here are 10 things to do that will dramatically increase your chances: from wearing the right expression, to knowing what not to say, to never ever breaking a sweat。)

  1. 不要“笑臉盈盈”

  (Don\t be a "smiley face.")

  面試中過(guò)度微笑會(huì)被視作緊張和缺乏自信。笑容可掬的一個(gè)人看上去是虛假的,而這些很快會(huì)被面試官發(fā)現(xiàn)。相反,做一個(gè)有思想、令人愉快的人。在有東西值得笑時(shí)才去笑。先在鏡子或朋友面前練習(xí)練習(xí)。

  (Excessive smiling in a job interview is seen for what it is -- nervousness and a lack of confidence. A smiley-face person exudes phoniness, whichwill quickly be picked up by the interviewer. Instead be thoughtful andpleasant. Smile when there\s something to smile about. Do a practicerun in front of a mirror or friend。)

  2. 不要扯閑話

  (Don\t be a small-talker。)

  你的任務(wù)是對(duì)參加面試的單位有充分了解。昨晚電視節(jié)目《星隨舞動(dòng)》的內(nèi)容或你最喜愛(ài)的博客等話題都不會(huì)讓你得到這份工作。絕對(duì)不要覺(jué)得自己非得在面試?yán)锊煌5亻e談。找到途徑談?wù)摵驮撔袠I(yè)或公司有關(guān)的話題。片刻間歇的沉默比用胡言亂語(yǔ)填充面試要更好。

  (Your job is to be knowledgeable about the company for which you\reinterviewing. Random facts about last night\s episode of "Dancing withthe Stars" or your forite blog will not get you the job. Never feelyou he to fill an interview with small talk. Find ways to talk aboutserious subjects related to the industry or company. Pockets of silenceare better than padding an interview with random babble。)

  3.不要流汗

  (Don\t sweat。)

  衣服多穿了一點(diǎn)點(diǎn)或穿了件汗衫可能讓你失去一份工作。手掌有汗,或額頭上的汗珠不會(huì)給人留下好印象。 你不是在申請(qǐng)個(gè)人運(yùn)動(dòng)教練。出汗將被看作是一個(gè)表示柔弱和緊張的跡象。穿著你的面試服裝在朋友面前先實(shí)際演練一下。面試絕對(duì)不是你希望感汗流浹背的場(chǎng)合。

  (You can lose a job by wearing an undershirt or simply a little toomuch clothing. Sweaty palms or beads on your forehead will not impress.You are not applying to be a personal trainer. Sweat will be seen as asign of weakness and nervousness. Do a practice run with your jobinterview outfit in front of friends. The job interview is one placeyou definitely don\t want to be hot。)

  4. 不要做攔路石

  (Don\t be a road block。)

  面試官在尋求的是那些渴望接受有挑戰(zhàn)性的項(xiàng)目和工作的人員。猶豫和拒絕的心態(tài)將會(huì)是赫然醒目的,消極的信號(hào)。 對(duì)于一些你是否對(duì)某些任務(wù)或工作有興趣等會(huì)讓你遲疑的的問(wèn)題,要練習(xí)說(shuō)“是”。

  (Interviewers are seeking candidates eager to take on challenging projects and jobs. Hesitance and a nay-saying mentality will be asvisible as a red tie and seen as a negative. Practice saying "yes"to questions about your interest in tasks and work that might normallygive you pause。)

  5. 不要瑣碎

  (Don\t be petty。)

  詢問(wèn)午餐房間或會(huì)議室在哪里是在暗示你缺乏準(zhǔn)備和主動(dòng)性。做好準(zhǔn)備。不要詢問(wèn)諸如:物品位置、你的辦公隔間大小,公司對(duì)喝咖啡休息時(shí)間的政策等公司的常規(guī)事務(wù)或職能。

  (Asking the location of the lunchroom or meeting room will clue theinterviewer into your lack of preparation and initiative. Prepare.Don\t ask questions about routine elements or functions of a company:where stuff is, the size of your cube, and company policy on coffeebreaks。)

  6.不要撒謊

  (Don\t be a liar。)

  研究表明,員工在職場(chǎng)上經(jīng)常會(huì)撒謊。撒謊無(wú)法給你帶來(lái)一份工作。在面試時(shí),即便是一點(diǎn)的夸張都算撒謊。別那么做。不要夸大你的簡(jiǎn)歷或美化你的成績(jī)。和一位適度自信的人,以及和一位吹牛的人談話是不一樣的。一個(gè)謊言會(huì)破壞全部面試,有經(jīng)驗(yàn)的面試者一定會(huì)發(fā)現(xiàn)那個(gè)謊言,讓你離開(kāi)。

  (Studies show that employees lie frequently in the workplace. Lyingwon\t get you a job. In a job interview even a slight exaggeration islying. Don\t. Never stretch your resume or embellish accomplishments.There\s a difference between speaking with a measured confidence and engaging in BS. One liecan ruin your entire interview, and the skilled interviewer will spotthe lie and show you the door。)

 7. 不要成為糟糕的滑稽演員

  (Don\t be a bad comedian。)

  幽默往往是十分主觀的東西,雖然也許容易在你的面試時(shí)用一個(gè)幽默開(kāi)始,但是,對(duì)你的笑料內(nèi)容一定要小心。你可能對(duì)面試官的敏感度一無(wú)所知,更加不知道什么能博得他們大笑?闪硪环矫,沒(méi)有什么會(huì)比一點(diǎn)點(diǎn)笑聲更能緩解一次面試時(shí)的緊張,所以,用\真是面試的好天氣!“\這樣的話,你能至少贏得一點(diǎn)禮貌的笑聲。

  (Humor tends to be very subjective, and while it may be tempting tolead your interview with a joke you\ve got to be careful about yourmaterial. You probably will know nothing about the sensibilities ofyour interviewer, let alone what makes them laugh. On the other hand,nothing disarms the tension of a job interview like a little laughter,so you can probably score at least a courtesy chuckle mentioning that it\s "perfect weather for a job interview!"。)

  8. 不要太難伺候

  (Don\t be high-maintenance。)

  如果你開(kāi)始談?wù)摾硐胫械霓k公室溫度、你疼痛的后背適合的椅子、飲水機(jī)需要裝進(jìn)口礦泉水等問(wèn)題,那么不論你的資格如何,可能你將被示以一個(gè)禮貌的微笑,還有送客的大門。如今任何招聘單位都不會(huì)尋找對(duì)他們辦公地點(diǎn)過(guò)分講究的人。

  (If you start talking about the ideal office temperature, the perfectchair for your tricky back, and how the water cooler needs to be filledwith imported mineral water, chances are you\ll be shown a polite smileand the door, regardless of your qualifications. Nobody hiring today is going to be looking for someone who\s going to be finicky about their workspace。)

  9.不要浪費(fèi)時(shí)間

  (Don\t be a time-waster。)

  每一次面試時(shí),潛在雇員都會(huì)有提問(wèn)的機(jī)會(huì)。讓你的問(wèn)題顯得聰明一些,直截了當(dāng),同時(shí)通過(guò)觀察對(duì)面的面試官來(lái)決定提問(wèn)是否恰當(dāng)。問(wèn)太多不相干的問(wèn)題,你會(huì)被認(rèn)為是一個(gè)注定要用無(wú)足輕重和費(fèi)時(shí)的事情來(lái)浪費(fèi)公司資源的人。

  (At every job interview, the prospective hire is given the chance toask questions. Make yours intelligent, to the point, and watch theperson across the desk for visual cues whether you\ve asked enough. Asktoo many questions about off-target matters and you\ll be thought of assomeone destined to waste the company\s resources with insignificantand time-wasting matters。)

  10.不要出語(yǔ)傷人

  (Don\t be a switchblade。)

  一般來(lái)說(shuō),出語(yǔ)傷人者被看作一位背后捅刀子的人,通常會(huì)領(lǐng)別人工作的功勞。在面試時(shí),這種人禁不住要說(shuō)前雇主的“壞話”。如果你讓你過(guò)去的工作地點(diǎn)看上去像是地球上的地獄,那么面試你的人也許會(huì)打電話給他們,看看誰(shuí)才是真正的惡魔。

  (Normally the switchblade is thought of a backstabber, often takingcredit for someone else\s work. In an interview setting, theswitchblade can\t help but "trash talk" his former employer. If youmake it seem like your former workplace was hell on Earth, the person interviewing you might be tempted to call them to find out who was the real devil。)

                                                         懷化人才網(wǎng)